Забудьте слово страсть - Страница 19


К оглавлению

19

— Шарлотта, подай мне капли…

— Филип, может, чаю?

— Дорогая, мы же собирались в ресторан. Зачем нам чай, он вреден для здоровья.

— И когда вы планируете пожениться, если можно вас об этом спрашивать?

— Да я хоть завтра готов!

— Мама…

— Просто я к тому, что мсье Гидо — это наш семейный нотариус — в Париже и может зарегистрировать вас хоть бы и завтра, а уж венчание устроим дома, в Артуа…

— Мама…

— А по-моему, хорошо, Чарли, а? Мадам, можно, я буду называть вас маман? Так мы быстрее привыкнем друг к другу.

— Сомневаюсь. Давайте не будем торопить события. Шарлотта… я позвоню вечером. Нет, позвони ты. С мсье Гидо я договорюсь сама.

— Но…

— Чарли, не спорь с мамой. Джонни, если ты уже все пирожные скормил этому коврику с ножками, вставай, скажи бабушке до свидания и пошли домой.

— До свидания, бабушка.

— Ангел мой…

— Я не ваш ангел, но все равно до свидания.

— А хотите, вашим ангелом побуду я?

— О нет! Боюсь, такой радости я могу и не пережить. Всего доброго, мистер Марч. Шарлотта, я жду твоего звонка.

— Фил, а собачка блюет на ковер!

— Это все из-за эклеров.

— Кстати, с Жанет и Шарлоттой было то же самое…

— Мама!

— Что мама?! Я только сейчас вспомнила, вы съели тогда на двоих восемнадцать… нет, двадцать три пирожных!

— МАМА! ДО СВИДАНИЯ!

6

В машине Шарлотта больно ущипнула Филипа и в ярости откинулась на спинку сиденья. Филип потер пострадавшую ляжку и самодовольно поинтересовался:

— Ну разве я не гений? Разве я не произвел впечатление на вашу мамашу?

— О да! Еще какое!

— А по-моему, вы ее недооцениваете. Она взбодрилась. У нее настроение поднялось.

— Что вы несли про бизнес! Про остров! Про то, что не разрешите мне работать!

— Ну, если бы у нас был нормальный… короче, если бы все было сами знаете как, то я точно не разрешил бы вам работать.

— И что бы я делала?

— Ха! Вы бы крутились дома как белка в колесе, едва успевая закончить все к моему приходу. И то — если бы Джонни вам помогал.

— Я бы ей не стал помогать!

— Почему это? Тетя Шарлотта привезла тебе новую кровать и вагон игрушек.

— Я — ребенок, а ребенки взрослым не помогают. Потом, если она будет с тобой жениться…

— Ладно, оставим эту тему. А что там насчет нотариуса, я не все понял.

— Это самое страшное. Мсье Гидо нас распишет…

— Ну, это не самое страшное, поверьте. Главное — отвертеться от первой брачной ночи. Я надеюсь, в роду Артуа уже отказались от варварского обычая демонстрировать вассалам сорочку новобрачной?

— Фу!

— Напрасно плюетесь. Древний обычай, придумали ваши предки, дворяне. Так что мсье Гидо? Это будет всерьез?

Шарлотта в отчаянии закусила губу, потом заговорила чуть тише:

— Мама мечтает, чтобы я вышла замуж. У меня было несколько неудачных романов… проще говоря, она усиленно сватала меня за подходящих, по ее мнению, кандидатов, но я всегда разрывала помолвку.

— Понимаю. Старушке представился шанс отомстить. Это же сказка про короля Дроздоборода, помнишь, Джонни?

— Ага. Там прынцесса была капризная и все насмешничала над женихами, и тогда ее папа рассердился и выдал ее замуж за первого встречного…

— Слушайте, вы оба! Вы когда-нибудь разговариваете серьезно?

— Бывает. Но сейчас не время. Уж больно ситуация бредовая. Значит, завтра-послезавтра нас с вами окрутят…

— Не смейтесь, Филип, прошу вас. Наверное, все зашло слишком далеко. Я закажу вам билеты на завтрашний рейс. Думаю, так будет правильно.

Филип и Джонни переглянулись. Потом мальчик боком подобрался к расстроенной тетке.

— Тетя… Шалро… Шарла… Шарлотта! А мне же еще надо порулить, мне Андре обещал! И потом, я уже немножечко к тебе привык. Надо еще потренироваться — и все.

Шарлотта недоверчиво посмотрела на мальчика, потом перевела взгляд на улыбающегося Филипа. Тот развел руками.

— Я здесь ни при чем.

— И что теперь делать?

— А что вы хотели делать до этого? Поживем у вас в гостях. Там видно будет.

— А… мсье Гидо?

— Ну, мы всегда можем развестись. Послушай, Чарли. Не принимай все так близко к сердцу. В конце концов, кому от этого будет хуже? Мама будет довольна. Родственники убедятся, что у тебя все в порядке не только в бизнесе. Джонни будет поспокойнее.

— Филип, ты серьезно?

— А что такого?

— Но ведь это… неправда!

— Нас ведь так никто и не спросил, любим ли мы друг друга. Только Джонни. Значит, по большому счету, мы никому не соврем. Джонни не останется с тобой без меня, а я могу остаться только на легальном положении мужа или жениха. Твоя мама мечтает увидеть тебя замужней женщиной, ты хочешь утереть нос окружающим злопыхателям. Мы оба хотим, чтобы все у всех было хорошо. Чего же здесь плохого?

— Но ты…

Филип осторожно взял ее за руку. Холодные пальчики Снежной королевы легли в его ладонь.

— Мне приятно хотя бы на некоторое время почувствовать себя… нет, не то. Чарли… Ничего, что я тебя так называю?

— Филип…

— Ну и хорошо. Давай просто сыграем в эту игру и получим от нее удовольствие.

Она посмотрела на него с благодарностью.

— Ты странный человек, Филип Марч. Я никогда не встречала таких, как ты. Но мне не страшно с тобой и не стыдно. Это странно, но… я тебе доверяю.

— Почему странно?

— Потому что я не доверяю никому. Никогда. А тебе — верю.

— Ну и хорошо.

В этот момент Джонни громко фыркнул и произнес куда-то в пространство с интонацией умудренного опытом человека, прекрасно понимающего, что в этой жизни его окружают одни дураки:

19